翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/02/07 00:08:11

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

はじめまして****と申します。

私は、日本で小売業(アマゾン・ヤフーオークション・バイマなど)を行っています。

***の商品は日本で、とても需要が期待できる商品を作っています。
私は、XXXの商品にとても興味があり、私のショップで販売し売り上げを高上したいと考えています。

無理なお願いかも知れませんが、XXXの商品を卸価格で販売して頂くことは、出来ないでしょうか?

もし、可能であれば、取引条件等詳しい詳細を教えてください。

よろしくお願いします。

英語

Hello,
I am **** and I live in Japan.
I sell products at Amazon, Yahoo Auction and BUYMA in Japan.
***products are expected to sell well in Japan.
I am really interested in XXX products and I am thinking of selling the products at our store.
It might be a difficult favor, but would it be possible for you to sell XXX products at a wholesale price ?
If possible, please let me know the detailed conditions.
I am looking forward to hearing from you.
Best regards,


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません