翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/05 16:42:19
[削除済みユーザ]
52
こんにちは。
イギリスで生まれ、英語を母語としています。
学校教育は日...
日本語
XXXXさん、お元気ですか?
日本市場で、以下にリストアップした商品をテストすることを計画しています。
XXXXさんの現地の知人の方を通して、購入していただくことはできますか? もし購入可能であれば、購入金額(送料含む)の15%を手数料としてお支払うことを考えています。
テストの結果、売上または利益の高い商品を、継続して輸入したいと考えています。入手の可否や、その他に、もし気になることがあれば、相談しましょう。
英語
Dear XXXX,
How are you?
Currently, we are planning to test the items listed below in Japan market. If you know any business people who would be interested in them, please introduce them to us. We will pay you a 15% commission in case your offer ends up being a purchase.
After testing them, we will keep importing those popular and profitable. Let's talk later about the issues like they have enough stock.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
XXXXさん:メールの相手