翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/02/05 11:30:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

はじめまして私は日本でヘッドフォンを販売している山田と申します。

私はソニー製ヘッドフォンの購入を検討しています。
この商品を今後継続的に購入したいのですが、
次回以降割引をしていただくことは可能ですか?
直接メールで注文することは可能ですか?
その際、いくらで商品を提供して頂けますか?

もし割引が可能であればあなたから商品を購入したいと思います。
(今回はebayで表示されている価格でebayサイトより購入します)

このメールは他のセラーにもお送りしています。
ご検討いただければ幸いです。




英語

Hello,
My name is Yamada, and I sell headphones in Japan.

I am thinking about purchasing Sony headphones.
I would like to keep buying them in the future, so could you consider giving me a discount from next time?
May I order directly from you by mail?
If so, how much?

If you could offer me a discount, I want to buy them directly from you.
(This time I will buy them from eBay at the priced posted there.)

I sent this email to other sellers.
Please consider my proposal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません