翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/02/05 11:32:54

日本語

はじめまして私は日本でヘッドフォンを販売している山田と申します。

私はソニー製ヘッドフォンの購入を検討しています。
この商品を今後継続的に購入したいのですが、
次回以降割引をしていただくことは可能ですか?
直接メールで注文することは可能ですか?
その際、いくらで商品を提供して頂けますか?

もし割引が可能であればあなたから商品を購入したいと思います。
(今回はebayで表示されている価格でebayサイトより購入します)

このメールは他のセラーにもお送りしています。
ご検討いただければ幸いです。




英語

How do you do? I am Yamada selling headphones in Japan.

I consider about the purchase of headphones made by Sony.
I want to purchase this product continuously in future, but could you discount after the next time?
Could I order it in a direct e-mail?
How much would you offer a product with inthat case?

I want to purchase a product from you if you can discount it.
(I purchase it at the price displayed in ebay from ebay site this time)

I send this e-mail also to other sellers.
Thank you for your consideration of my application.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません