翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/05 10:13:55

英語

I am going to have you send your headphones in for repair. We will pay for the shipping. Please verify your shipping address and phone number and I will begin this process for you.

What Item are you asking about?

I appreciate your offer, but unfortunately the current price is truly as low as I can possibly go. Why not just by it from Zzounds at that price? Thanks

日本語

私は、お客様のヘッドホンを修理のためにこちらに送って頂くつもりです。弊社は、送料を支払います。お客様の発送先アドレスと電話番号をお確かめてください。私はお客様のためにこの処理を始めさせて頂きます。

お客様は、どんな商品をお求めですか?

お申し込みありがとうございます。しかし、残念なことに、現在の価格は実際私がおそらくできる最低価格です。Zzoundsからちょうどその価格でそれをお買いになればいかがでしょう?ありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません