翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/03 21:34:19

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

こんにちは

福田さんからメールきました

話し合った結果、福田さんが、直接、そちらの会社に送るそうです。

送り先と、送り先名前(担当者名)などを教えてください

あと、品名に、修理品と記載したいとおもいますが、

インボイスの金額はいくらで書けばよいでしょうか?

ご返信お待ちしております。

英語

Hello.

I received email from Fukuda san.

As per our discussion, Fukuda san will directly send it to you.

Please let me know the delivery address and name (person in charge) etc.

Also, I'd like to write "repair item" on item description,

what is the value should I state in the invoice?

Looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません