翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/03 10:19:22
あなたの国の商品は日本ではとても人気があり非常に高値で取引されているため、継続してお付き合いができる仕入れ先を私は以前より探しております。
下記の商品を5つ購入するので、日本までの送料込みでpaypalかクレジットカード決済にて1000ドルで売ってくれないでしょうか?ロット数が足りなければおっしゃってください。
私は今回だけでなく、今後あなたから多くの商品を購入させていただくことをお約束いたしますので、是非ご検討いただき、良い返事を期待しております。
Items in your country are very popular in Japan and they are sold at a very high price. That's why we have been looking for a supplier with who we can do business for a long time.
We like to buy 5 pieces of the item below and pay via Paypal or credit card. Can you sell them for 1000 dollars including the shipping fee? If I should buy more for one lot, please let me know. I promise you that I will buy more later again.
Thank you for your consideration and looking forward to hearing a good news from you.