Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/02 04:02:46

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ダブルヒロインのうちの一人です。僕が愛してやまないキャラクターの一人、超時空シンデレラのランカちゃんです!!!超キュートです!声もルックスもすべてがパーフェクトです

感情によって髪の毛が動いてしまう、というどうしようもなくかわいい特徴もありますよ!!!ああもう好きすぎてどうにかなってしまいそうです

バイト中は赤いチャイナドレスを着ていますが、それを見ると、もう脳みそがとけそうですよ
(少し過激な愛情表現ですが、書いてくれた彼の熱狂的な愛を感じてほしくてそのまま掲載しましたby同僚)

英語

She is one of double heroines. One of the characters I cannot stop loving, cinderella of time space, Ranka!!! She's super cute! Voice, looks, everything about her is perfect.

Her hair moves according to her emotion, it's invincibly cute characteristic of hers!!! Ohhh I love her so much I'm going crazy.

She wears China dress when working part time, just by looking at her in that dress, my brain almost melts down (little overrated expression ov love, but I wanted you to know the writer's enthusiastic passion so I featured it just the way he wrote. by colleague)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です