翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2013/02/02 01:24:54

violet
violet 47
日本語

2日間返信がなかったので、再度メールを遅らさせていただきました。
この商品を大変気に入っていて修理を希望しています。
もし使い方の問題でしたらご指摘いただけますでしょうか?
長文になりましたが、どうかご対応のほどよろしくお願いいたします。

英語

I am sending you a message again since I did not receive any answer from you for 2 days.
I would like get this product repaired because I love it.
If you think that is my problem,please tell me what was wrong.
I know it is quite a long message,but I am waiting for your reply.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません