Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/01 01:38:41

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

国名を間違えてメールしてしまい申し訳ありません。間違いなくフランスに送りますのでご安心ください。
では、また発送しましたらメールいたします。

明日、荷物が止まっている理由を確認しますね。
こちらで出来ることは致しますので、連絡をお待ちください。

・約20%の軽量化を実現。装着感も向上
・上面ライトシールド追加
・ヘッドパッドの前後調整機構追加
・目幅の調整機構が左右独立型に
・色表現が向上
・映画再生時は「24コマ表示」が可能
・着脱可能なヘッドフォン

英語

Sorry I sent you an email with a wrong country. I will surely send i to France, so please don't worry.
I will again email you once the shipment is made.

I will check the reason why the parcel is held tomorrow.
I will do whatever I can at my side, so please kindly wait.

-Approximately 20% trimmed weight. More comfortable fit.
-Additional upper surface light shield
-Front/back adjustment structure for head pad added
-Independent adjustment structure for left/right scale
-Improved color expression
-"24 frames display" available for movie replay
-Removable headphone

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません