翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2013/01/31 17:05:49
日本語
すばやい対応、ありがとうございます。
念のため確認させていただきたいのですが、私が注文したのは全部で3個です。
今回、1個だけお送りいただいたということは、残り2個になりますがよろしいでしょうか?
残り2個については、あなたの送料負担が多くなっても申し訳ないので、全て揃ってから送っていただいても構いません。
ただし、1週間以上、かかるようなら改めてお知らせください。
あなたのご対応に感謝しています。
ありかとう。
英語
Thank you for your prompt response.
Just in case please make sure that I ordered 3 in total.
There are 2 more left when you ship only 1. Is that right?
You can ship them together when all of 3 are ready because I feel sorry that you have to pay for the shipping cost double.
But please let me know if it takes more than a week.
I appreciate your response.
Thank you.