Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2013/01/30 12:55:17

英語

But there’s a rising trend in computing devices, which no longer involve touch. Take Siri, for instance. Apple’s intelligent assistant communicates with users in a more natural way — through speech. The same idea is being utilized by Google Now, which runs on the latest Android devices on Jelly Bean. But yet another emerging trend involves motion-sensing devices. Are you fond of playing Kinect-based games on your Xbox 360? Pretty soon, you might be interacting with your mobile devices the same way.

日本語

しかし,コンピューター機器において新たな流行が現れてきている,その方法ではもはやタッチすらいらないのだ.例えばアプル機器におけるSiriにおいては,会話という手段を通じてより自然な方法でユーザーとコミュニケーションをとります.現在同じアイディアをGoogleが利用している.最新のアンドロイド機器における「Jelly Bean」がそれだ.しかし新たな手法はモーションセンサを利用したものである.Xbox 360でKineticを使ったゲームは気に入っていますか?あなたの持つモバイル機器に同様の技術が直に搭載されます.そうすると興味を持つかもしれません.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.sg/2013/01/05/the-leap-could-change-the-way-we-use-our-mobile-devices/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。