翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/30 06:34:54

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

昨年11月、東京都渋谷に3Dスタジオ「CUBE」がオープンした。個人ではなかなか手の届かない高価な3Dプリンタや、3Dスキャナーなどの機器を体験できる場所となっている。そのほかにも、3Dプリントやスキャンなどを用いた個人向けワークショップやセミナーも開催していくという。CUBEは、ロフトワークが運営するレーザーカッターが置いてあるカフェ「FabCafe」が入っているビルの二階に位置する。

英語

Last November,3Dstudio 'CUBE' opened at Shibuya, Tokyo. It provides a place to test expensive 3D Printers and 3D scanners, which are inaccessible for an individual person. According to 3Dstudio, it is going to hold workshops and coursework for individual users by using 3D Printer and 3D scanner. CUBE is located on the second floor of a building in which occupies 'FabCafe', a laser catter placed cafe run by Loftwork.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。