翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/29 23:08:16

日本語

こんにちは。

私は電子送金にてすでに支払いを済ませました。
支払いを終えた後に、すぐに電子メールをしたのですが届いていませんか?

支払い内容をすぐに確認してください。
私達はあなたから商品が届くのをとても楽しみにしています。

なるべく早急に日本まで送ってください。
梱包は丁寧にお願いします。

今後もあなたから購入し続けますので、
良い関係を築いていきたいです。

よろしくお願い致します。

英語

Hello,

I have completed my payment by wire transfer.
Have you received my e-mail which I sent you then?

Please confirm my payment immediately?
We look forward to receiving the item(s).

Please ship it/them ASAP with special care.

We will continually purchase from you, and we are hoping to develop a good working relationship with you.

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません