Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は電子送金にてすでに支払いを済ませました。 支払いを終えた後に、すぐに電子メールをしたのですが届いていませんか? 支払い内容をすぐに確...

翻訳依頼文
こんにちは。

私は電子送金にてすでに支払いを済ませました。
支払いを終えた後に、すぐに電子メールをしたのですが届いていませんか?

支払い内容をすぐに確認してください。
私達はあなたから商品が届くのをとても楽しみにしています。

なるべく早急に日本まで送ってください。
梱包は丁寧にお願いします。

今後もあなたから購入し続けますので、
良い関係を築いていきたいです。

よろしくお願い致します。

transcontinents さんによる翻訳
Hello.

I immediately made payment by T/T.
After making payment, I sent you an email right away, did it not reach you?

Please check the details of the payment soon.
We're looking forward to receiving your item.

Please send it to Japan as soon as possible.
And please carefuly pack the item.

We'd like to continue buying from you in the futre,
and hope to maintain good relationship with you.

Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
185文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,665円
翻訳時間
13分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...