翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/01 09:24:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

説明を補足します。私は、昨夜、商品ページを修正することができました。しかしいつでも出来るわけではないのは確かです。出品制限の限界になった時は修正できないのですが、一日経つと1つだけ出来るのです。私は英語が得意でないので、Ebeyに確認することができません。あなたが代わりに聞いてくれるなら大変助かります。私は良きビジネスアドバイザーを持てて大変幸せです。住所の連絡ありがとう。何か希望するプレゼントはありますか?私はあなたの妻にあの商品を送りたいです。ポストカードも楽しみです。

英語

Let me explain a bit more. I was able to revise my item page, however, it is certain that I cannot revise it whenever I want. It is not available when my account reaches the limit of selling, but one day after that, I can list just one item. I am not good at English and cannot inquire with Ebey about this matter. It would be very helpful if you ask them for me. I am so happy to have a nice business adviser like you. Thank you for your address. Do you have any item you would like to have from me? I would like to present the item to your wife. I am looking forward to the postcard.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません