翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/31 16:25:41
デザイナーと雑誌編集長によるコレクションの お勧めコーディネー ト等のトークイベント。 マ ネキン3体にお勧めコーディネートを着せる。 席に限りがあるので先着順とする。 イベント集 客数は30名を予定。期間限 定で、春夏コレクションからのオリジナ ルナンバー刺繍オーダー会を開催します。アイテム をセレクトして数字0~ 9の好きな数字を2サイ ズからセレクトする。 添付ファイルの数字を使 用しますが、 3の数字のフォーマットがないの でご手配お願いします。
A talk event about recommended coordination of the collections and more by designer and chief magazine editor. Dress the recommended coordinations to three mannequins. Seats are limited so seat in order of arrival. We are planning to accommodate 30 customers to the event. By limited time, order event of original number embroidery from spring and summer collections will be take place. Select items then select favorite numbers from 0 to 9 of two sizes. We will use numbers from the attachment file but it doesn't have a format of number 3 so please prepare it.