Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/31 14:51:15

winn
winn 50
日本語

⑧.⑦で通院されている方は内容を記入してください。
⑨過去に脱臼の経験が(あります・ありません)
⑩.⑨で経験がある方でどのくらい前ですか (   前)
⑪脱臼癖が(あります・ありません)
署名欄
ツアー参加日,参加アクティビティ,代表者氏名

英語

⑧. If you circle "am" in ⑦, please state the details of the reason for visiting.
⑨. I ( have/ do not have) the experience of dislocation in the past.
⑩. If you circle "have" in ⑨, how long ago is it? ( ago)
⑪. I (have/ do not have) habitual dislocation.

Byline
Tour Date, Activity name, Representative name

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 全部通しで通訳していただける方、歓迎いたします。