翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/29 09:22:51
This form is
necessary even if other payment arrangements have been made in case of processing or shipping fees. Only credit/debit cards authorized
on this form can be used to place orders. I understand that by filling out this document I have authorized Entertainment Earth, Inc. to process
charges on these credit/debit cards until the card has expired or I have received acknowledgement from Entertainment Earth of my written
notice expressing my desire to cease and desist use of the credit/debit card.
たとえ他の支払協定が、処理または配送料金の場合に作成されたとしても、この書式は必要です。この書式上で認可されたクレジット/デビット・カードだけを、注文に使用することができます。私はこの文書に記入することによって、カードが失効するまで、あるいは、クレジット/デビット・カードの使用停止を表明する私の通知に関するエンターテイメント・アースからの承認を受け取るまで、認可されたエンターテイメント・アース社にこれらのクレジット/デビット・カードにおける手数料の処理を委託すると理解しています。