翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2013/01/28 14:06:15

violet
violet 47
日本語

こんにちは。

私がUPSへの持込みを依頼した倉庫の担当者から
送料の請求が送られてきたため、あなたに連絡しました。

その担当者の勘違いかもしれないので、
状況を確認のうえあらためてご連絡します。

ただ、今日は休日のため、倉庫と連絡がとれるのが
明日以降になります。

確認がとれ次第、連絡いたしますので、ご了承ください。

よろしくお願いします。

英語

Hello.

I sending message to tell you that I got request of the postage from the person in charge at warehouse which we ask to bring UPS.

I will contact them to make sure that it is not her mistake.

Unfortunately,the warehouse is close today,so we have to wait until tomorrow.

Please understand that I will tell you as soon as I get her.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません