翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2013/01/28 14:06:15
日本語
こんにちは。
私がUPSへの持込みを依頼した倉庫の担当者から
送料の請求が送られてきたため、あなたに連絡しました。
その担当者の勘違いかもしれないので、
状況を確認のうえあらためてご連絡します。
ただ、今日は休日のため、倉庫と連絡がとれるのが
明日以降になります。
確認がとれ次第、連絡いたしますので、ご了承ください。
よろしくお願いします。
英語
Hello.
I sending message to tell you that I got request of the postage from the person in charge at warehouse which we ask to bring UPS.
I will contact them to make sure that it is not her mistake.
Unfortunately,the warehouse is close today,so we have to wait until tomorrow.
Please understand that I will tell you as soon as I get her.
Thank you.