翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 68 / 0 Reviews / 2013/01/28 13:58:57
日本語
こんにちは。
私がUPSへの持込みを依頼した倉庫の担当者から
送料の請求が送られてきたため、あなたに連絡しました。
その担当者の勘違いかもしれないので、
状況を確認のうえあらためてご連絡します。
ただ、今日は休日のため、倉庫と連絡がとれるのが
明日以降になります。
確認がとれ次第、連絡いたしますので、ご了承ください。
よろしくお願いします。
英語
Hello.
I am writing as I have received a bill for shipping from the manager at the UPS warehouse.
It might be an oversight by that manager, but I am contacting you to confirm the status.
However, since today is a holiday, the date that I can contact the warehouse will be after tomorrow.
I will contact you again after confirmation has been received.
Thank you for your understanding.