翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/27 17:20:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

ご指摘のUPSへの持ち込みが完了しました。
できるだけ早く交換品の送付をお願いいたします。

また、返品のための送料が67.62ドルかかったのですが、こちらは返金いただけますか?

あなたからの返信待ってます。

よろしくお願いいたします。

英語

Carrying in to UPS of indication was completed.
Please send a replacement As Soon As Possible.

Moreover, it cost the mailing cost of 67.62 dollars for returned goods.
I'd like a refund please?

I'm looking forward to receiving your response.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません