翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/27 17:20:07
[削除済みユーザ]
50
日本語
ご指摘のUPSへの持ち込みが完了しました。
できるだけ早く交換品の送付をお願いいたします。
また、返品のための送料が67.62ドルかかったのですが、こちらは返金いただけますか?
あなたからの返信待ってます。
よろしくお願いいたします。
英語
Carrying in to UPS of indication was completed.
Please send a replacement As Soon As Possible.
Moreover, it cost the mailing cost of 67.62 dollars for returned goods.
I'd like a refund please?
I'm looking forward to receiving your response.
Thank you very much.