Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご指摘のUPSへの持ち込みが完了しました。 できるだけ早く交換品の送付をお願いいたします。 また、返品のための送料が67.62ドルかかったのですが、こち...

翻訳依頼文
ご指摘のUPSへの持ち込みが完了しました。
できるだけ早く交換品の送付をお願いいたします。

また、返品のための送料が67.62ドルかかったのですが、こちらは返金いただけますか?

あなたからの返信待ってます。

よろしくお願いいたします。
cosmopolite さんによる翻訳
I have brought it in UPS as instructed.
Please send me a replacement item as soon as possible.

Also, returning the item costed $67.62. Can you refund this?

I am expecting your reply.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
113文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,017円
翻訳時間
29分
フリーランサー
cosmopolite cosmopolite
Starter