翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/27 00:30:28
英語
By cutting down on miscommunication, POP could eventually result in time and cost savings. The simplicity was what attracted fans on Hacker News. Even kids are now using it together with parents to design mobile games — an audience which the team totally didn’t anticipate.
Now, even investors in Singapore and the United States are intrigued.
日本語
伝達不良を減らすことでPOPは結果として時間を費用の節約も可能にしている。そのシンプルさがHacker Newsのファンを惹きつけている。今や子供でさえ親と一緒にモバイルゲームをデザインできる。開発チームが予測さえしなかったオーディエンスだ。
そして今、シンガポールやアメリカの投資家の興味までもそそっている。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
http://sgentrepreneurs.com/2013/01/14/after-off-the-charts-reception-on-hacker-news-wireframing-tool-pop-intrigues-us-and-singapore-investors/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。