翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/24 14:45:51

英語

By cutting down on miscommunication, POP could eventually result in time and cost savings. The simplicity was what attracted fans on Hacker News. Even kids are now using it together with parents to design mobile games — an audience which the team totally didn’t anticipate.

Now, even investors in Singapore and the United States are intrigued.

日本語

POPを利用することで意思疎通の問題が減り、最終的には時間と費用の節約にもなる。同アプリのシンプルさがHacker Newsにおいてファンを引き寄せた。今では、子供たちでさえ親と一緒にモバイルゲームをデザインするために使っている。これは同チームがまったく予想しなかったユーザー層である。

そして、シンガポールや米国の投資家さえも今では興味を持っている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://sgentrepreneurs.com/2013/01/14/after-off-the-charts-reception-on-hacker-news-wireframing-tool-pop-intrigues-us-and-singapore-investors/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。