翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2011/01/23 03:50:54
日本語
フォローアップは電話セッションの10日後に行いましたが、Mの行方は不明のままでした。にもかかわらずKは私のコンサルテーションについて、動物とのコミュニケーションのみに終わらず飼い主の心までケアをしてくれ嬉しかった、と感謝してくれました。また、Iとのコミュニケーションのおかげで彼が傷ついていると早めに知ることで、彼をサポートができたことも喜んでくれました。
英語
I followed up this case 10 days after a telephone session, but I was still missing. However, K thanked me for my consultation. She told me that she was glad that I didn't only communicate with animal but also cared for the owner's mind. Also she was pleased that because of communication with I, she could know I was hurt and supported him before get too late.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Kはクライアントの女性、Mは犬(メス)、Iは犬(オス)です。