Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/01/26 11:14:36

日本語

Lindaさんいつもお世話になっています。
私はいつもeBayでlindaさんの切手を購入している。
○と言います。(eBay ID:○)
私は琉球切手を集めています。
Lindaさんの切手はどれも綺麗で状態がいいので気に入っています。
しかし、いつも出品されるものを一つ一つ入札するのは少し面倒です。
メールに添付した写真のような切手を持っていたら直接売ってくれませんか?
そのほうがお互いに手間が省けますし、LindaさんはeBayに手数料を払う必要がありません。

返信をお待ちしております。

英語

Hello Ms.Linda.

I'm ○, and purchase your stamps through eBay(my eBay ID:○)
I have collected Ryukyu stamps.
I like your stamps because they are beautiful and its quality is also very good.
However, it'd be a little troublesome to tender everytime you put a thing up.
If you have stamps appeared on my picture I attached to this email, is it possible to sell them directly to me?
In this way, both of us can save a lot of time and labor, and you don't have to pay a fee to eBay.

I look forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません