翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/26 11:15:27
Lindaさんいつもお世話になっています。
私はいつもeBayでlindaさんの切手を購入している。
○と言います。(eBay ID:○)
私は琉球切手を集めています。
Lindaさんの切手はどれも綺麗で状態がいいので気に入っています。
しかし、いつも出品されるものを一つ一つ入札するのは少し面倒です。
メールに添付した写真のような切手を持っていたら直接売ってくれませんか?
そのほうがお互いに手間が省けますし、LindaさんはeBayに手数料を払う必要がありません。
返信をお待ちしております。
Hello Linda. Thank you for your continued support for me at all times.
My name is ○, and I always have bought your stamps on eBay. Each stamp of yours is beautiful and has a good condition.
But I found it is little bit troublesome to get your stamps every single time as you offered them on eBay.
Could you sell them directly to me if you have those that look similar to mine that is attached to my email?
In that way, we can make deals much easier, and you don't have to pay a charge to eBay.
I'm looking for your reply.
Thank you.