翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2009/05/25 12:28:03
Hello, Chicago!
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our Founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
シカゴの皆様、こんにちわ!
もしアメリカが不可能なことはない場所だとまだ疑っている人がいるなら、現在も我々の創始者の夢がまだ生きていると思っている人がいるなら、まだ民主主義に疑問を持っている者がいるならば、今夜その答えが明らかになります。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
シカゴの皆様、こんにちわ!
もしアメリカが不可能なことはない場所だとまだ疑っている人がいるなら、現在も我々の創始者の夢がまだ生きていると思っている人がいるなら、まだ民主主義に疑問を持っている者がいるならば、今夜その答えが明らかになります。
修正後
シカゴの皆様、こんにちは!
もしアメリカが全ての可能性を秘めた場所なのかどうかまだ疑っている、我々の創始者の夢が現代にも根付いているかどうか疑問を抱いている、あるいは私たちの民主主義の力に疑問を持っているという人がいたら、今夜その答えが明らかになります。
レビューしながら勉強になりました。