Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/25 17:25:04

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

D700はセンサークリーニング機能を搭載しています。
D300とほぼ同じコンパクトなボディに
D3には無い機能で人気を集めています。


このカメラは
生産を中止しても、日本で大人気です。
これだけ良い状態の物はめったにありません。

とても良い状態の日本のカメラを
責任をもってご紹介しております。
どうぞ安心して ご入札をお願い致します。

このチャンスを絶対にお見逃し無く

英語

D700 has a sensor clearning function.
It has a compact body almost the same size of D300,
function which D3 does not have, so it's very popular.


This camera is
still very popular in Japan even after the production has been discontinued.
You rarely find one in such good condition.

I introduce Japanese cameras
in good conditions with great responsibility.
Please feel safe to make a bid.

You can't miss this opportunity.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません