翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/21 12:12:02
英語
Hi, Thanks for the update. I will refund your account via PayPal once the item is received in good condition. I am hoping you mailed with insurance, because if the post office breaks the item, and it was not insured, I can not refund your money, as I will be at a complete loss. Thanks again,
日本語
こんにちは。更新ありがとうございます。品物が問題ない状態で届いたら、PayPal 経由であなたのアカウントに返金します。保険付きで郵送してもらえると助かります。でなければ郵便局が品物を壊してしまっても保障されません。その場合は私が完全に損をすることになってしまいますので、返金しかねます。ありがとうございます。