翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/20 00:56:16

cocco
cocco 50
日本語

最近、足の調子はどんな感じがしているか、教えてくれる?

「大丈夫。平気よ。Jは心配しすぎ。」(とても意志のはっきりとした、強いエネルギーを感じました。)

お散歩の距離が短くなったのは、足が痛いせいですか?

「少し疲れやすくなったけれども、手術のせいじゃないわ。とにかく心配しないで。」

咳がたまに出て最近寝る時間が長くなったそうだけど、体がしんどいからなのですか?

「そうね。でも、しんどいっていうほどでもないわ。私はとっても元気よ!」

英語

Would you tell me what you think about recent conditions of your legs?

"They are okay. I am fine. J is worrying too much." (I felt strong energy with clear intentions)

Is is because of the pain in your legs that you are taking a walk shorter than before?

" I feel tired much easier than before. But it has noting to do with the operation I had. So, do not worry. "

Is it because of your tired body that you sometimes cough, and that recently your sleep gets longer?

"It is. But it is not like I am exhausted. I am very fine!"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アニマルコミュニケーションの内容とコメントです。Jはクライアント(女性)、Mは犬(メス)です。