翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2011/01/19 13:14:34

loquita
loquita 51
日本語

パンツは、洗濯表示をなしで出荷して下さい 。入荷を優先したいので、洗濯表示は私の方で付 けます。また、オリジナルのシャツはすごく評 判がいいので、販売するのは可能でしょうか その時の仕入れ価格はいくらになりますか。最 後に確認事項があるので今週末ご連絡させて頂 きます。

英語

I'd like you to ship out the trousers without laundry tags since I put priority on coming in. I'll put the tags by myself. Also is it possible to sell the original shirt since it's really popular? If possible, how much would the purchase price? Finally, I'll contact you in the end of this week since there are some things to be confirmed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません