翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2013/01/25 06:33:50

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
日本語

お客様にも分かりやすいように、よくある質問にも記載しました。
1.商品価格を間違えて1$で出品してしまい、当店都合でキャンセルをさせていただきました。
2.その後、適正価格で販売した所、価格を上げたと悪い評価をいただきました。
3.今後の対応策は、商品を出品した時に価格をチェックするのと、在庫管理画面で1$出品になっている物はないかを確認します。
※c:Filed A-to-z Claim Rateについて
1.商品を購入して頂いたお客様に、違う商品を送ってしまいました。

英語

I have also prepared easily understood answers to customer's most frequently asked question.
1. Mistaking the value of an item, I accidentally listed it at $1, then cancelled the offer.
2. Afterward, when I sold it for the correct value, I received a bad rating stating that I had raised the price.
3. From now on, when I am listing an item, I will check its value before posting it, as well as checking to see whether I have any items in stock that are actually worth only $1.
※c: Regarding my filed A-to-Z Claim Rate
1. I sent the wrong item to a customer who had purchased something from me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません