Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/19 11:46:53

cocco
cocco 50
日本語

* 「おうちのお庭が好き!」という声が聞こえました。(家の庭は湿っていて日が当たらないので遊ばない。家の前の共用スペースのことだろう、とJは言っていました。)
* 黄色い、テニスボール大のゴムボール (Jいわく、Mはボールではなく靴下を投げて取りにいくのが好き)
* 手作りご飯。ふだん食べているようで、ご飯はとても美味しくて満足しているようです。
* シルバーの乗用車の映像。ご自宅の車でドライブに行くこと。(J宅にはシルバーと黒の車があり、Mはどちらも同じ頻度で乗っている。)

英語

* I have heard a voice saying ' I like the garden of the house!' ( J said, she does not play in the garden because it is moist and there is no sunshine coming out. It may be about the common space in front of the house.)
*A yellow rubber ball ( the size of tennis balls) (According to J, M likes to get sock threw and catch it as her favorite play , but not with a ball.)
*Home-made foods. It seems like she usually eats. And she seems to be satisfied about those delicious foods.
* An image of a silver motor-car. Going to drive by family cars. ( There is two cars in J's house, silver one and black one. M used both cars often. )

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アニマルコミュニケーションの内容です。Mは犬(メス)、Jはクライアント(女性)です。