翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/24 18:31:03
Sorry the late!
1.) I have sent one of the last package without shipping costs. Because
you wait so long.
2.) DHL has reduced maximum weight. So, I had to take out the following
accessories:
HK500 Top Reflector Brass 5 chrome 5
WOODEN BOX 2
I'll return the money with PayPal.
3.) Also, there is still a problem with your order 10 pieces HK-500
brass. This position is still open.
There are big problems in Petromax and we are still waiting for our order.
I'll wait a week, then I return the money. Very sorry.
Best regard
遅くなってすみません!
1)送料なしの最後の荷物を1件発送しました。長らくお待たせしてしまいましたので。
2)DHLが上限重量を下げました。ですので、下記の付属品は取り出さなければなりませんでした。
HK500 Top Reflector Brass 5点 chrome 5点
木箱 2点
PayPalにて返金させていただきます。
3)またHK-500 10点のご注文にはまだ問題があります。このポジションはまだ空いています。
Petromaxには大きな問題が起こっており、まだ注文品を待っている所です。
1週間待ってから返金をいたします。大変申し訳ありません。
宜しくお願いします。