翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/24 14:11:14
日本語
こうして海外ユーザを最初から意識して作ったこともあり、海外のヘビーユーザからは「日本のアプリであることを知らなかった」、米国のユーザから「英語圏で作られたアプリだと思っていた」と言った声が寄せられる事も多く、海外でも違和感なく使用できるアプリであることが確信できました。
英語
Since the application has been developed from the very beginning with foreign users in mind, heavy users overseas frequently report not realizing that the application was Japanese, and American users often assume that it was developed in an English-speaking country. Such feedback confirms that even foreign users can use the application without any sense of incongruity.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。