翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/18 23:52:00

cocco
cocco 50
日本語

運転手は若い男性。この辺りの人ではなく、道に迷ってIの家の前で止まった様子。女性は、もなかちゃんとIにこっちへおいで、という風に誘った。Iは警戒して行かなかったが、Mは素直に近づいていき、女性が抱っこしてそのまま車内に連れて行き、その場を去った。(キャピキャピっとした可愛い感じの子で、あまり後先を考えずに、また遠方に住んでいるからバレないだろう、と思って連れて行ったように感じました。)

英語

The driver was a young man. He was not used to the area. So, he seems to stop the car in front of I's house because he was lost. The lady approached Miss Monaka and I as if she wanted them to come to her. I was feeling cautious and he did not come to the lady. Yet, M went to her with out any suspect. The girl took M and walked into the car. Then the car left. (She seems very fresh and looks like a cute girl. It seems like she thought she would not be caught as she lives far without thinking about the consequences when she took her . )

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アニマルコミュニケーションの内容です。Mは犬(メス)、Iは犬(オス)、Kはクライアント(女性)です。