Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/01/17 14:29:40

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

靴試験必須詳細は、外側と表面のつま先部分とソール部分がしっかり付いているかの検査します。またウエッジソールは、ストラップ試験のみです。
ヒールと本体が繋がっているサンダルは、試験不可になります。
今週は、出張中なのでできればメールで内容を確認したいです。もし、どうしても直接確認する必要であれば、あなたから連絡があることを彼に私から連絡しておきましょうか。

英語

What is necessary for testing shoes is to check the outside and check whether the toe part and sole part on the surface are fixed. We only do the strap test on the wedge sole shoes.
Sandals on which heels and main bodies are connected can't be tested.
He is out for business, so I'd like you to send emails to confirm the contents. In case you need to contact him directly, I will let him know that you might contact him.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません