Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/01/17 13:42:11

日本語

靴試験必須詳細は、外側と表面のつま先部分とソール部分がしっかり付いているかの検査します。またウエッジソールは、ストラップ試験のみです。
ヒールと本体が繋がっているサンダルは、試験不可になります。
今週は、出張中なのでできればメールで内容を確認したいです。もし、どうしても直接確認する必要であれば、あなたから連絡があることを彼に私から連絡しておきましょうか。

英語

The requisite trial for shoes in details is to check if the external part, the toe parts of the shoe surface and the sole of shoes firmly stick to each other. Only the trial for the strap is performed for the wedges. No trials are performed for the sandals which heels are united with the body of the shoes.
I have been on a business trip this week, so I would like to check your inquiry by e-mail if possible. If you insist that you need to check direcly, do you want me to let him know you will contact him?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません