翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2011/01/17 11:22:26
⇒もし選ぶことが可能であれば、ブランド名を教えてほしい
⇒ちなみに日本ではGC社のTionを使用していた。
⇒一度、Zoomという商品を使った時に、知覚過敏になったので、Zoomは控えたいと思っている。
・年間どの程度の施術数か。
⇒日本では年間、200施術数のクリニックでホワイトニングを受けていた。
⇒施術の品質の観点から、ある程度の施術経験のあるクリニックで受けたいと思っているので、教えて頂きたい。
ご返信をお待ちしています。
-> If I can choose it, please let me know the brand name
-> In fact, I was using Tion, GC in Japan.
-> When I used Zoom once, I got sensory sensitivity so I would like to avoid Zoom
- How many times do you proceed per year?
-> I got the whitening treatment at the clinic which have 200 experiments per year in Japan.
-> From the viewpoint that the quality, I would like to get the treatment at the clinic which have some experiments, so I would like to know.
I look forward to hearing from you.