翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/23 12:50:35
日本語
明けましておめでとうございます。
連絡ありがとうございます。
早速ですが、Aの取り扱いは可能ということでよろしいでしょうか。
ちょうど仕入先を探しているところでしたので、非常に嬉しいです。
日本でも大変人気のある製品ですので、まとまった量をお取引出来ます。
3Dムービーについては今のところ興味がありません。
他にも取り扱っているブランドがありますので、また情報をまとめてメールします。
英語
A happy new year!
Thank you for your message.
Let me make one confirmation. Do you mean that you can carry A?
I have been looking for a dealer. I am glad to hear the news.
The items are very popular in Japan, I believe I can place an order in large quantity.
Sorry, I am not interested in 3D movie now.
I carry other brands as well.
I will email you again to let you know such information.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Aにはメーカー名が入ります。