翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/01/23 10:09:47
There we other products there as well-some game related, others not. but those were the most interesting to me.
Third, I have a partner who films and distributes 3D movies. We have Bikini, horror, nature, etc. and are looking for Japanese distribution. Would you be interested? Not all titles are available for Japanese distribution, and some titles may need to be changed to comply with Japanese law (I do not know). We can offer
just discs, discs and covers, finished product. we can grant exclusives, etc. we are very flexible.
You can see that his company is properly licensed to make and sell 3D
他にも製品があり、ゲーム関係の物や、そうで無い物です。私は最高に面白かったです。
3つ目は、私のパートナーは3Dの映画を撮影、販売しています。ビキニ、ホラー、自然などがあり、現在日本で販売店を探しています。あなたは興味ありますか?日本で販売されていないタイトルもあります。日本の法律(私は分かりません。)に適合するよう変更しなくてはならないタイトルもあるかもしれません。
我々が提供できるのは、ディスク、ディスクとカバー、完成品です。独占権なども認めます。我々は大変柔軟です。
彼の会社は3Dを作成、販売するのに必要なライセンスを得ていることがお分かりになると思います。