翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/01/23 08:46:06
[削除済みユーザ]
44
日本語
こんにちわ
発送を急いでほしい商品があります。
それは注文番号〇の分です。
かれこれ4日以上経ちますが、御社ではまだ発送された様子がありません。
いつごろ発送をしてくれるんでしょうか?
かなり急いでいます。
英語
Hello,
I urgently need the following product.
Order number 〇
It has been more than 4 days, but your company has not shipped it.
When do you plan to ship it?
It is very urgent.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
〇には注文番号などが入ります、