Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2013/01/23 08:49:03

strugglebunny
strugglebunny 68 + English - Native Level / 母語:英語 + J...
日本語

こんにちわ

発送を急いでほしい商品があります。

それは注文番号〇の分です。

かれこれ4日以上経ちますが、御社ではまだ発送された様子がありません。

いつごろ発送をしてくれるんでしょうか?

かなり急いでいます。

英語

Hello,

Your company is holding an item we would like to have shipped as soon as possible.

The item's order number is: XXX

4 days have passed, and it seems your company still hasn't boethered to ship it.

When can we expect to receive it?

Please send ASAP.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 〇には注文番号などが入ります、