翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2011/01/15 14:21:14

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 55
日本語

何でもイエスばかり言わないこと
すぐ返事しないこと
パートナーに持ち帰って話しますといいなさい
時間ないからいいようにされてます

私も売手なのでもっと相談してから決めてください
そうじゃなくてもネゴシエーション下手なんですから
〓ください

英語

Don't say "Yes" for everything.
Don't reply right away.
Say that you will bring it and talk with your partner.
You get left in the dust because there is no time.

I'm also a seller, so please talk more and then decide.
In addition to it, you are bad negotiator.
Please give me 〓.

※最後が文字化けしていました。
 「連絡ください」ということであれば「Please contact me.」
 「メールください」ということであれば「Please e-mail me.」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません