翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/22 21:34:53
日本語
現在、こちらでもイベントに向けて盛り上がってきてます。今回、Aのみ日本でも試聴できることになったので、一点、さらなる展開のために是非お願いしたいことがあります。もし不明な点があれば、以下の時間帯に電話いただけるよう、友人にお願いすることは可能ですか?もし社内で少しでも良い状況が作れれば、良い方向に向かうことは間違いないので、是非ご協力お願いします。
英語
We are getting heated up for the event now, too. This time A became available for preview in Japan as well so I'd like to ask you one thing for further expansion. Is it possible to ask your friend to call me during the following time frame if there is any questions? If I can creat good conditions internally, it'll definitely go toward positive direction, so I appreciate your cooperation.