翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/22 14:28:43

日本語

あなたからいただいた情報をもとに、あなたが掲載されている雑誌や書籍を購入しました。私が初めて読む本や雑誌もあるので楽しみ!

そしてあなたからのブランドの、スカーフのサイズ展開ですが、
私は今のままでいいと思います。
大人も子供も、気持ちのいい肌触りのスカーフは大好きよ!

そしてあなたの、日本でのアパート探しは、きっとうまくいくと思います。
みんなが協力すればすてきなアパートが見つかると思うわ。



英語

I have purchased the magazines an books which features you based on the information you provided me.
I am excited as I've never read those books and magazines before.

As to the sizes of the scarves from the brand from you, I think they are fine as they are.
All adults and children love those scarves with wonderful touch!

I am also sure that your apartment hunting would be successful.
You will be able to find a lovely apartment as we work together well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません