Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2013/01/22 13:45:56

violet
violet 59
英語

Hello,
It is no trouble, we can send to that address. I am assuming that you do NOT want the express shipping still. I have attached a new invoice with free shipping.
The shipping method we will use is USPS Priority mail to the Florida address. It will arrive to Florida in 2-3 days after we receive payment.
Express mail would take 2-3 days also so in this case it is not faster than Priority to Florida.

Please include the Florida address you want the items sent to in your purchase notes in PayPal or make sure it is one of your “Verified addresses” in PayPal
when you pay so that we can reference it in the event of a claim or lost package.
Thanks again,
Eric McCormick
Sportsman Survival

日本語

こんにちは。
それは問題ありません。そのアドレスに送ることが出来ます。速達は希望されないということでよろしいでしょうか。送料無料の新しい送付状を添付します。
私たちがフロリダのアドレスまで送るのに使う配送会社はUSPS Priority mailです。私たちが納金を確認してから2~3日で到着します。
速達でも2~3日かかりますのでフロリダまででは普通便と同じですね。

商品を受け取りたい場所のフロリダのアドレスをペイパルの購入メモに書き加えてください。もしくは、その住所がペイパルの中のアドレスであることを確認してください。
そうすることでクレームや荷物の紛失のときに確認することができます。

ありがとうございます。
Eric McCormick
Sportsman Survival

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません