Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/22 13:47:10

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
英語

Hello,
It is no trouble, we can send to that address. I am assuming that you do NOT want the express shipping still. I have attached a new invoice with free shipping.
The shipping method we will use is USPS Priority mail to the Florida address. It will arrive to Florida in 2-3 days after we receive payment.
Express mail would take 2-3 days also so in this case it is not faster than Priority to Florida.

Please include the Florida address you want the items sent to in your purchase notes in PayPal or make sure it is one of your “Verified addresses” in PayPal
when you pay so that we can reference it in the event of a claim or lost package.
Thanks again,
Eric McCormick
Sportsman Survival

日本語

こんにちは。
問題ありません。特急でなくてもよろしいのですね。幸いです。では、この件は無料で配送いたしますので、新規のインボイスを添付します。
フロリダのご住所には USPS Priority mailの便にて配送する予定です。この便ではお支払いの後2-3日で商品が届くと思います。
特急でも2-3日はかかりますので、この場合はほとんど差がつきませんね。

お支払いの際、ご希望のフロリダの送り先をPayPalに追加し、「Verified addresses」として指定してください。お荷物のクレーム、紛失などに対応するためですので、ご協力お願いいたします。
ありがとうございます。
Eric McCormick
Sportsman Survival

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません